EMPRÉSTIMOS LINGUÍSTICOS: UMA QUESTÃO DE FALAR DE OU EM TRADIÇÃO?

20/02/2013 15:26

 

PRÉSTAMOS LINGUÍSTICOS: UNA CUESTIÓN DE HABLAR DE O EN LA TRADICIÓN?

 

Clairton José Weber[1]

 

RESUMO: Esta pesquisa tem como corpus alguns galicismos. Escolhemos este objeto para análise por entender que melhor representa a essência do presente artigo. Os galicismos carregam a tradição linguística, a história e a cultura de um povo desde tempos remotos, mas, em especial, a partir do século XVII. Importa esclarecer alguns pontos, estabelecer diferenças e ampliar a compreensão acerca deste instrumento que transfere, muitas vezes, cultura e referentes de uma nação estrangeira. É fato que a palavra estrangeira desempenhou importante papel no processo de formação das línguas e que os empréstimos linguísticos foram fundamentais para a manutenção daquelas que hoje estão vivas.

 

Palavras-chave: galicismos, tradição linguística, história, cultura.

 

RESUMEN: Esta investigación tiene como corpus algunos galicismos. Hemos elegido este tema para el análisis, porque entendemos que mejor representa la esencia de este artículo. Los galicismos cargan la tradición linguística, historia y cultura de un pueblo desde la antiguidad, pero sobre todo en siglo XVII. Es importante aclarar algunos puntos, estableciendo las diferencias y ampliando la comprensión de este instrumento, que a menudo, hace transferencias relacionados a la cultura y a los referente de una nación extranjera. Es un hecho que la palabra extranjera juega un papel importante en la formación de las lenguas y  que los préstamos linguísticos fueron cruciales para el mantenimiento de las actuales.

 

Palabras clave: galicismos, la tradición lingüística, la historia externa, la cultura.

 

EMPRÉSTIMOS LINGUÍSTICOS-UMA QUESTÃO DE FALAR DE OU EM TRADIÇÃO.pdf (497,9 kB)



[1] Clairton José Weber Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários (PPGEL/UNEMAT)

e-mail.: clairtonweber@gmail.com